|
主管
     
- UID
- 38679
- 帖子
- 24390
- 精华
- 22
- 积分
- 39603
- 威望
- 76663 点
- 金币
- 3526 枚
- 人气
- 663 点
- 贡献
- 25 点
- 阅读权限
- 220
- 性别
- 男
- 来自
- 中国
- 在线时间
- 2717 小时
- 注册时间
- 2006-6-3
- 最后登录
- 2008-12-3
|
1#
大 中
小 发表于 2007-12-29 15:26 只看该作者
闺怨(王昌龄)
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
【注解】:
1、凝妆:盛妆。
2、悔教:悔使。
【韵译】:
闺阁中的少妇,从来不知忧愁;
春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;
呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
【评析】:
这是闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。诗的首句,与题意相反,写她
“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的
憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易
失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。诗无刻意写怨愁,但怨
之深,愁之重,已裸露无余。
【简析】:
这首诗写的是一个贵妇,看到陌头的柳色青葱,盎然春意,才意识到自己精神生活的空虚,觉得再打扮也没有意思,只剩下自己孤零零地没有一点快乐了。“悔”为诗眼。
态度决定一切!
|